cold

冬にちなんで、coldを使ったidiomです。

They poured cold water on our plans. (英和活用大辞典)
(私達の計画に水を差した)
これは日本語と同じ感覚でわかりやすいですね。

He game me the cold shoulder. (英和活用大辞典)
(私を冷遇した)
これもちょっと想像つきますね。

have the lyrics down cold は「歌詞を空で言える」

get cold feet  は「おじけづく、逃げ腰になる」
get cold feet before one’s wedding (結婚式が近づいて急におじけづく)(英辞郎)

では、’quit cold turkey’ はどんな意味でしょう。

「~をすっぱりやめる」です。
麻薬、喫煙など bad habit をすっぱりやめる時に使うそうです。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました