CNN ENGLISH EXPRESS 11月号 復習

今回のANDERSON COOPER 360°は、Putin’s Revenge?
プリゴジン氏の飛行機墜落による死亡についてです。

Russian authorities are saying Yevgeny Prigozhin and a number of his top lieutenants were on board.  A social media channel linked to Prigozhin’s Wagner Group is saying that he is dead. (Anderson Cooper)

この事故の24時間以内にロシア軍の総司令官で、ウクライナでの戦闘で指揮を執り、プリゴジン氏とも繋がっていたセルゲイ・スロビン氏が解任されています。

He made a very nervous appeal during that coup attempt for Wagner to back down.  But after that, he simply disappeared from view, and he hasn’t been seen in public since.
It was announced today that he was no longer in that role. (CNN上級国際特派員 Matthew Chance)

プーチン氏がライバル、あるいは敵と見なす人物に対して、ロシアの国内外で暗殺や暗殺未遂が行われてきたという長い歴史があります。(Anderson Cooper)

Oh, it very much fits into that history.  I mean, we’ve seen President Putin being asked in interviews before, “What’s the one thing you cannot forgive?” and the answer is “Betrayal.” (CNN 主任国際特派員 Clarissa Ward)

プリゴジン氏と幹部の多くが同じ飛行機に乗っていたということが、自信の表れだったのか、それとも単に愚かさを示すものなのか。(Anderson Cooper)

プリゴジン氏がうまく逃げ切ったと考えていたことを物語っているのだと私は思います。(Matthew Chance)

And he probably thought that he was too valuable to the Kremlin to be dispose of. (Matthew Chance)

dispose of : ~を処分する、始末する

CNN ENGLISH EXPRESS 11月号より

プリゴジン氏だけでなく幹部が同時に同じ飛行機に乗るなんて、そんな危機管理ゼロなことなどあるのでしょうか???
実はプリゴジン氏とプーチン氏の間には密約があって、死亡したと見せかけて実はどこかで生きているなんてことはないのでしょうか? この線でどなたか小説書いてみませんか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました